Skip to content(if available)orjump to list(if available)

Show HN: Pinch – macOS voice translation for real-time conversations

Show HN: Pinch – macOS voice translation for real-time conversations

18 comments

·August 20, 2025

Hey HN! I’m Christian, daily lurker and some might remember our original launch post (https://news.ycombinator.com/item?id=42935355). Today we're launching Pinch for Mac, which we believe is a step-change improvement in real-time AI translation. Our vision is to make cross-lingual conversations feel as natural as regular conversations.

TL:DR During an online meeting, the app instantly transcribes and translates all audio you hear, and allows you to decide when you translate your voice and when you don't. It's invisible to others (like Granola), and works everywhere without any meeting bots. Try it at startpinch.com

Here's a live demo we recorded this morning, without cuts: https://youtu.be/ltM2p-SosLc

When we first launched Pinch, we shipped a video conferencing solution with a human-like AI interpreter that was an active participant in your call. Our users hold the spacebar down while speaking to the translator, and when they release the spacebar the translator speaks out to the entire room.

That design was intentional - it puts the task of context selection on the user and prevents people from interrupting each other awkwardly (only one person can press spacebar at a time). It also comes with heavy tradeoffs, namely:

* Latency - Up to 2x longer meeting lengths due to everyone hearing your full sentence and then the translation of your full sentence

* Friction with first-time users - Customers using Pinch for external communication often meet with new people each time, and we've learned of several that send out an instruction doc pre-meeting on how to join and use translation in the Pinch call. Bad signal for our UX.

* Restricting our customers to those who are meeting creators

Benefits of the desktop app:

1. It creates a virtual microphone that you can use in any meeting app

2. Instant transcription+translation means you can understand what's going on in real-time and interrupt where necessary

3. Simultaneous translation - after you start speaking, the others will hear your translated audio as fast as we can generate it, without interrupting your flow.

Over the last months our focus has been on developing a model and UX to support high translation accuracy while automating context selection - knowing exactly when it has enough words to start the translated sentence. We’ve rolled this out to the desktop app first.

We're incredibly excited to go public beta today, you can give it a try at www.startpinch.com

Cheers, - Christian

guilhermecgs

Just need to polish the solution... I experienced some crashes with zoom.

I am the IDEAL user, willing to pay a lot if this works. Count on me feedbacks.

So far:

good: - initial config as good, easy and very simple to feel secure

bad: - high cpu usage - zoom asked me to restart mic - could not make sure if the software works... Google meet has not voice testing loop... Zoom has it, but it did not work for me.

guilhermecgs

also, voice matching is veryyy important

ndgold

I encourage you to offer a “translation” option that involves simplification (e.g. Simple German) where the speech language X is translated in a simplified version of the language X. There’s value there.

christiansafka

Fun idea, are you thinking about a language learning use case?

tomaskafka

That's also just a plain accesibility - levelling the situation where someone is less fluent in a given language. You could even translate from english to simple english!

mooreds

Interesting. It's the oral version of "rewrite this paragraph to be understandable by someone with a 5th grade education".

Wild to think about.

reactordev

There are some complicated words in German. When simplified have a translation. But in German it’s just, German. Streichholzschächtelchen. When one could just easily say Streichholzer.

rpazpri1

Tried the beta - really cool! Would love to see more language options, awesome work!

christiansafka

Thanks! We're planning to add support for a lot more languages over the next two weeks.

saadn92

This is really cool, nice job!

LeoPanthera

Does this work with less-than-perfect audio, for example, watching foreign TV with background music?

christiansafka

Yes, if you're watching TV on your computer the app should translate all the speech. We haven't done any source separation work (musical singing vs actual speech) so if there's music it may pick up some of the lyrics.

danilosapad

Just tried it, it works great! Any plans for offering it on mobile?

christiansafka

Our first focus is desktop, but we'd love to get a mobile app out (or let someone else build one with our API)

lostmsu

Hey, this is very cool! I just tried to make something alike for Windows yesterday for talking in French (Bonjour le Québec). After a few hours fidgeting with Whisper, I ended up finding https://github.com/SakiRinn/LiveCaptions-Translator , but it does not have the virtual microphone feature. Do you plan to support Windows any time soon?

woadwarrior01

Non-sandboxed macOS app, every single time! :D

lostmsu

I imagine virtual microphones are not covered by standard permissions under sandboxing.