Rouille – Rust Programming, in French
36 comments
·October 23, 2025fouronnes3
silisili
As an American...no uncanniness to English. I guess because it was always the default and what was taught.
The first time I encountered a non English PL, I did feel the same uncanniness you spoke of. It felt... wrong? I wish I remembered which one it was. It was probably the first time I realized how prevelant English was, and that PLs could even be written in any language .
kubb
It looks more elegant than English.
croisillon
i thought the verbs in English-programming were meant to be infinitive and not imperative?
wiether
Salutations,
I always felt the same and one theory I have is because the imperative nature of source code feels rude if you try and put it in French. It feels like yelling orders to a dog.
Then I don't know if it's just because in French, despite everyone calling us rude, we are usually quite polite. Or if it's the same for every ESL.
wiether
The complete dictionary is here: https://github.com/bnjbvr/rouille/blob/principale/rouille_co...
I just can't stop laughing at the "génial" => "super" https://github.com/bnjbvr/rouille/blob/principale/rouille_co...
_ache_
You must learn about Baguette#.
An implementation of OCaml (similar to Haskell, but from France instead of UK), but with french pastries name. It was half a joke, half a serious study project.
https://github.com/vanilla-extracts/ocaml-baguettesharp-inte...
el_pollo_diablo
Years ago the research team behind OCaml released Chamelle, a version of the language localized in French, as an April fool's joke:
michidk
fk lese(&selbst, schlsl: Zeichenkette) -> Ergebnis<Möglichkeit<&Zeichenkette>, Zeichenkette> { wenn lass Etwas(wöbu) = gefährlich { WÖRTERBUCH.als_ref() } { Gut(wöbu.hole(&schlsl)) } anderenfalls { Fehler("Holt das Wörterbuch".hinein()) } }
fainpul
Indent with two spaces for code formatting.
yohbho
  fk lese(&selbst, schlsl: Zeichenkette) -> Ergebnis<Möglichkeit<&Zeichenkette>, Zeichenkette> {
            wenn lass Etwas(wöbu) = gefährlich { WÖRTERBUCH.als_ref() } {
                Gut(wöbu.hole(&schlsl))
            } anderenfalls {
                Fehler("Holt das Wörterbuch".hinein())
            }
        }
This absolutely is not readable to me. But woerterbuch and schluessel should of course not be abbreviated, for legibility.
gnarlouse
Listen, if you didn’t just spend at least 5 minutes trying to make random foreign accents reading the code to yourself out loud trying to figure out what the code does…
We’re different people.
lower
There were actually localized version of Visual Basic for Applications.
https://de.wikipedia.org/wiki/Visual_Basic_for_Applications?...
moezd
This is hilarious, thank you for your effort good sir, this is what I pay the internet for! :)
24f0bacc7c72d0a
Name conflict with the OG rust synchronous web framework: https://github.com/tomaka/rouille
grishka
The Russian version linked there is, uh, underwhelming. That whole gopnik vibe is entirely unwarranted. I understand a bit of Spanish and that one is much better in comparison.
fainpul
I don't know russian, so I can't judge the quality, but Tsoding's lang might suit you better:
mrugge
I thought the Russian version was pretty funny. Thanks for calling it out.
konart
idk, as I see it - it's funny if you are 14 years old or non native, so the whole vibe is a bit amusing.
Just like it may be amusing to watch "Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood" as long as you understand satire.
johncolanduoni
I wish the Greek one had a vibe at all, past putting the Rust logo on a gyro. Not even a curse word. You could have some fun with compiler errors and allusions to Oxi Day (which was two days ago).
yoz-y
Slovak one does not use diacritics so it’s quite hard to read.
sweca
hahaha j'adore que le mot québécois "calisse" est inclus
benob
This is very lenient French: "fetchez le dico"
joshdavham
Is the compiler now gonna scream at me for using the wrong gender?
makeitdouble
This is actually in a very aproachable and lenient french. The compiler will offer you a smoke to cool down and think about your syntax from some distance.
> Arf("fetchez le dico".vers())
As a native french speaker, I feel so uneasy reading source code in french. It feels very very uncanny. I've often wondered if English native speakers feel the same when reading normal source code which is always in English. They probably don't. But how? I've always associated the "other language-ness" to correctness and technicality. It must be so weird to code in your own language. Feels like reading bad pseudo code. It's very nice to be able to map "english" to "technical, correct" and "native language" to "descriptive, approximate, comments, pseudo-code". Having only a single language to work with is like removing a color from the rainbow.