Skip to content(if available)orjump to list(if available)

Standard Ebooks: liberated ebooks, carefully produced for the true book lover

fernly

A bit of context regarding Project Gutenberg. Its intake process is far from casual. Take a look at Project Gutenberg Distributed Proofreaders (PGDP, [0],[1]), one of the oldest "crowd-sourcing" projects on the net (est. 2000). As you can see from [0], every book goes through three rounds of proofing, where volunteers read each page of text and compare it to the scanned image; then through two rounds of format review, where other volunteers insert or review format markup.

From that 5-pass process the marked-up text is handed to a volunteer "post-processor" who assembles the final HTML or e-book file; then the completed book gets one more "smooth reading" pass before it is posted to PG.

This it the process that produces the books input to Standard Ebooks. That they can still find scanner errors ("tne" for "the", a typical "scanno") demonstrates how difficult it is to see those. But their presence isn't from carelessness or disregard for the value of the books.

In the 20-teens I put in hundreds of volunteer hours at PGDP in all the above roles, and it was very satisfying work. I'd recommend it to anyone wanting an online hobby that feels constructive. Volunteering time to Standard Ebooks would probably feel good as well.

[0] https://www.pgdp.net/c/activity_hub.php

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_Proofreaders

contact9879

The work done by Distributed Proofreaders is pretty amazing. I try to contribute my 35 pages as often as I can. The backlog there is pretty insane even while finishing upwards of 150 ebooks per month

it truly is an "online hobby that feels constructive". you get these tiny glimpses into our shared literary/cultural history while knowing that the work you're doing is for the benefit of all (benefit of the public domain)

zozbot234

> The backlog there is pretty insane even while finishing upwards of 150 ebooks per month

Isn't the backlog there mostly in the post-processing step, though? To the point where they're taking finished texts and running them again through the page-by-page proofreading in hope of fishing out more OCR typos and improving the format markup?

You can also contribute at Wikisource if you prefer, that doesn't really have a post-processing step and has much less of a fixed pipeline. (There are explicit "proofreading" and "verification" steps per page, but not much beyond that.)

Arcorann

In a similar vein, there is Wikisource.[0] Wikisource has the advantage of allowing for extensive formatting to closely match the source works due to its wiki-based format, but doesn't have quite as robust processes. Its flexibility is unparalleled though -- it covers virtually any form of scanned print work and even some old movies, and contributors can focus on whatever niches they're interested in if they want.

[0] https://en.wikisource.org/wiki/Main_Page

grues-dinner

> doesn't have quite as robust processes

They do have a double-pass system for all works based on scanned pages, which is quite nifty. Green means two passes complete: https://en.m.wikisource.org/wiki/Index:Sophocles%27_King_Oed...

Plus you can just jump in to any work, in true wiki fashion.

brador

The amount of this that could be trivially automated fills me with rage.

Even just automated flagging of common errors would save 1000s of volunteer hours.

BlackFly

It's unclear that that would save time. If you put in enough hours to the project, you can get classified as one of those later pass proofers. That is extremely taxing work because most of the scannos have already been found by the earlier proofers. You will "complete" multiple pages without ever finding a scanno. The doubt starts to set in if you are on auto-pilot or not.

Meanwhile, in that early stage, because of the stream of errors, it is easy to pay attention and feel like you are doing rewarding work. Moreover, if you are quite quick and diligent, you can basically just read a book as volunteer work.

Also, sometimes the error is in the source material. Different editors have different opinions about what should be done there. Sometimes I had to re-add mistakes that were "fixed" by early proofers trying to correct grammar, if I recall correctly... it was a while back that I volunteered.

executesorder66

> In the 20-teens

That being 2013 to 2019?

HexPhantom

I think a lot of people (my past self included) underestimate how much meticulous, behind-the-scenes work goes into something like PGDP

zem

out of curiosity, wouldn't an automated spell check pass help catch ocr errors? e.g. "tne" would be caught immediately.

generationP

The most confusing errors are the ones spellcheck doesn't catch because they transform a word into a valid word. But it's them that we want the least.

zem

true, it wouldn't do a 100% job, but it would be another line of defense. the reason I was wondering about it was that the gp cited an example that was easy for humans to miss, but would be caught at once with a spell checker.

there are also statistical methods to detect words that are changed into other, valid words - check out the grammar checker in google docs for instance. again, not 100%, but every bit helps.

bluGill

Unless tne is an abbreviation and so it should pass. Names are a common place where people make up weird spellings and so spell checkers are annoying. I have terrible spelling, and yet most of the time I run spellcheck it is tripping up on words that are spelled correct but not in the dictionary (in large part because I run spell check after each revision: words spelled wrong . Add to dictionary means that my dictionary is polluted with words that only apply to one document and would be wrong in the next)

pulkitsh1234

An LLM-based spellchecker would've caught it for sure. I am working on one here: https://github.com/pulkitsharma07/spelltastic.io, If anyone has suggestions on how this can help in Project Gutenberg / Standard Ebook's workflows, please reach out to me / open an issue.

I have seen that LLMs are pretty good at understanding context/domain / theme-specific terms, so their spellchecking is pretty good.

robin_reala

For future reference this approach was tested at https://github.com/standardebooks/tools/issues/815. No errors were found in a selection of books.

fernly

Running spellcheck is a standard step on every page of proofreading. There's a "wordcheck" button in proofing UI.

contact9879

the distributed proofreaders process does include a mandatory spellcheck

acabal

Editor-in-chief here, happy to answer any questions, as always. We also recently celebrated Public Domain Day with an especially notable crop of books, including The Sound and the Fury, All Quiet on the Western Front, John Steinbeck's first novel, some Hemingway, Gandhi, two Dashiell Hammett novels, and more: https://standardebooks.org/blog/public-domain-day-2025

frereubu

Another question - in https://standardebooks.org/contribute/producing-an-ebook-ste... you talk about "modernising" spelling, e.g. changing "some one" to "someone". This may be against the implicit goal of making these accessible for a general reader, but I prefer to read what was originally written, and it feels like it crosses a line into editorialising rather than letting the original feel stand as-is. (Although of course these texts have already been "editorialised" by their original editors!) Totally your decision given the amount of effort that has clearly gone into this, but I'd be interested to read the rationale for that decision.

idoubtit

I respect this choice of modernization, and I suppose some readers enjoy it, but it makes the publisher's whole work useless to me. When a text has been altered, I can't trust it respects the intent of the author, and any style inconsistency I find may be a by-product of the publisher's mangling.

So, when I care about a book, I never read Standard Ebooks' edition.

By the way, the modernization is more than joining a few words. Sometimes, Standard Ebooks replaces the word used at the time the book was written. For instance:

    This time, however, the mountain was going to [-Mahomet;-]{+Muhammad;+}
The previous quote is from Galsworthy's "Forsyte Saga". The author used many French words and French spellings – like "Tchekov" for the Russian playwriter that was living in Paris. These subtleties are lost with the modernization.

I also think some alterations are plain mistakes. For instance in the same book:

    if she wanted a good book she should read [-“Job”-]{+Job+};
    his father was rather like Job while Job still had land.

KennyBlanken

Anyone who has read books for classes in high school and above knows that even classics are routinely fucked with by publishers. Even early in the work's history. I remember even in middle school someone would invariably end up with a different publisher's edition of a book for summer reading or whatnot and we'd find changes.

Unless the book is specifically declared to be the original text - and it may have to specify which original text - they're going to be edited.

However, in electronic form it should be possible to include both in one file, or two files with the original in a repo branch once all the document structure stuff has been added. That text will never change, so merging formatting-only changes should be pretty painless.

philsnow

> I also think some alterations are plain mistakes. For instance in the same book:

That one appears to not be a mistake, [0] suggests that not quoting the name of the book of the bible being referred to (so [Job] rather than ["Job"]) is the style accepted by Chicago, MLA, and APA.

[0] https://en.wikipedia.org/wiki/Bible_citation#Common_formats

frereubu

I respect their choice too, but like you the reason for my question was that I feel I can't trust the end product. Alex said "We only make sound-alike changes, like to-morrow -> tomorrow", which I could just about get along with, but Mahomet -> Muhammad creates an entirely different flavour for me. As Alex said, that's fine, in that it doesn't mean the other editions aren't available, but it is a shame for me when I essentially don't want to use something that has been put together so painstakingly.

pidgeon_lover

I'm disappointed to learn of this editing in Standard Ebooks, having had the misfortune to buy a Barnes & Noble copy of the complete Sherlock Holmes that had a similar approach taken. Book looks lovely, but has an altered chapter order, Americanised spellings and lots of typos. There is a certain amount of editing needed to render the likes of Shakespeare and Samuel Pepys readable, as Middle/Old English is quite a different language, but slight variants from 150ish years ago, or dialects, or the correct spelling according to the Queen's English, add flavour and should not be altered.

acabal

That's fine! Our editions didn't erase any of the other editions you can find online and in print. You're more than welcome to select any edition that fits your reading preferences.

frereubu

Apologies if that came across as at all critical. Genuinely interested in the rationale rather than it being a how-dare-you demand for you to explain yourself!

Alive-in-2025

I appreciate this service you are doing, but it would be much much better to also have an original version with archaic spelling. Double bonus points for have optional (hidden by default) explanations of words. This would be tremendously helpful to some students.

Brian_K_White

[flagged]

sbarre

What's the point of including books that aren't public domain yet in your collections?

It makes it hard to browse those collections to find actual books to read. The first 3 series I clicked on all said "not P.D." (which at first I didn't know what "P.D" meant - remember your audience does not have your level of familiarity with your context, perhaps a tooltip on that badge would help)..

Then I see "this book will enter public domain in 2050"..

I commend you for this project, it's really awesome work.. From a user's experience, it would be great to have a filter on your various lists that restricts only to books that are available, and excludes these books that are not yet in your collection.

acabal

In addition to what Robin mentioned below, some of these placeholders are for books on our Wanted list. I also think it's useful to show readers that particular books are looking for volunteers to produce, and also to show that some books they might want are locked away by copyright for possibly decades. In that sense it's partly a political message.

salviati

It sounds like implementing the filter gp suggested would still send the political message though.

robin_reala

Whenever we add a collection, the books that are in that collection but not yet in PD in the US get placeholders. But a filter might not be a bad idea.

loloquwowndueo

Which ebook reader works well with standard ebooks in 2025?

(More concretely my reader is a 2nd-gen kindle which is basically useless these days and I’d love an idea of something that can display standard ebooks with all their advanced formatting)

Thanks!

acabal

I read on an old Kobo, using Kepub files. Their Kepub renderer is quite good.

I think Kindle's renderer hasn't changed significantly for many years, and it had always been pretty bad. I always say that Kindle seems to have been created by people who hate books.

The best renderer around is iBooks on an iPad, which as far as I can tell uses an up-to-date Webkit.

_emacsomancer_

I'd suggest KOReader, on various devices, as the best renderer and interface.

loloquwowndueo

Thanks! I don’t like reading on a backlit screen (hurts the eyes) so iPad is a no-go, but a kobo would probably work!

ssbash

I also use a Kobo and occasionally an iPad. Do you know if it's possible to sync progress between the two.

I've been meaning to try calibre-web, but I'm doubtful iBooks will support OPDS.

turrican

A note for Kobo users: a lot of us (myself included) use Calibre to manage and upload our ebooks. Something about Calibre messes up Kepub files and strips out a lot of the formatting (including the book’s cover).

If I want to appreciate a nice Kepub from Standard Ebooks, I upload it directly to the Kobo.

wyclif

A Kobo would be a great choice. I use a Kobo Libra 2 and love it a lot more than my old Kindle Paperwhite that got stolen: https://gl.kobobooks.com/products/kobo-libra-2 The Kobo Sage is also good because it has an 8" screen.

Standard eBooks offers kepub format for Kobo devices and files, they use their advanced Webkit-based renderer: https://standardebooks.org/help/how-to-use-our-ebooks#kobo-f...

loloquwowndueo

What did you do with purchased books you had in your kindle? Rebuy them? Just “let them go”?

Thanks for the recommendation!

jussih

I recently purchased a Pocketbook Era. It is pretty much the perfect device for me - supports open standards and does not require any cloud account signups to start using it. It is not hostile to the user, 3rd party applications such as Koreader can be simply dropped in and they appear in the menus without any shenanigans like jailbreaking or custom launchers needed.

In my ideal world all devices would be like this.

kps

Piggybacking: for computers, what is a good epub viewer?

What I'm personally looking for:

- Linux and/or OS X

- No ‘import’ requirement (a viewer, not a collection manager)

- Single page or continuous (no forced double spread)

- No required animations

- At least basic control over font size, spacing, margins.

- Keyboard navigation (at least next/previous page)

jzb

Check out Foliate, it's a really nice reader and Standard Ebooks display quite nicely using Foliate IMO.

buu709

For Linux, Foliate is very nice.

tehnub

Apple Books on macOS is pretty nice

skydhash

That’s calibre viewer, but it may require some customization to get something nice. Foliate is ok, but it’s a library. i’d say that’s OK because epub is a zip file and you need to extract it to read it.

opan

Zathura is nice. Has vim bindings and a minimal UI.

carlosjobim

OS X: FB Reader

boredhedgehog

Alexandria.

pidgeon_lover

KOReader for Kindle? https://github.com/koreader/koreader

It does a good job of modernising old Kindles.

rodolphoarruda

For Android, Moon Reader Pro.

Unmatched UI tweaking features which make reading a pleasure. Syncs bookmarks with cloud services, thus across different devices.

carlosjobim

My Kindle is 8 years old and works excellent with standard ebooks. I think you can select any device that you prefer and it will be good.

loloquwowndueo

Oh so you have one of the new Kindles!!

For reference my gen 2 kindle is 16 years old.

frereubu

I love this. However, I couldn't find an alphabetical list of authors, which is the way I wanted to browse on my first visit. Instead my only option is to show 48 on a page and paginate through, which is tedious. I know there are author pages - e.g. https://standardebooks.org/ebooks/william-makepeace-thackera... - so I presume it's feasible. An author index would significantly increase my likelihood of understanding what's available and engaging with the content.

acabal

We don't have a list of authors yet, but that's a good idea to add!

Kye

You could reuse whatever process generates the sitemap: https://standardebooks.org/sitemap

All the author pages come before any pages with books from those authors.

Erlangen

Hi, Alex. Is there anyway to browser the ebooks filtered by languages? I tried to find some texts in French, but it doesn't seem to have any.

acabal

Standard Ebooks only works on English-language books, as typography varies between languages and we're only experts in English.

philistine

I can tell you there is a lot of appetite for other languages. I looked at the project and the amount of stuff that would need to be rewritten to work with multiple languages was daunting. I would consider working on making your documentation and workflow functional with multiple languages.

LtWorf

Same for me. I think it's english only.

theyinwhy

Great work! Gutenberg project books have always been a pain to read. Thank you for caring!

jayanmn

I am from India. Could you add local UPI based donation option at some point? Not everyone has card here.

mourner

Wonderful project! One thing I wish the website would have is being able to find the right book to read out of this enormous list — e.g. showing / sorting by Goodreads ratings (which I realize you might not want to do), or at least having some kind of a "Featured" section with the most critically acclaimed / must read books of the project on one page.

cxr

There are around a dozen collections on the (not prominently featured) collections page[1] like Le Monde's 100 Best Books of the Century and Modern Library's 100 Best Novels, etc.

1. <https://standardebooks.org/collections>

ssttoo

I recently started on my first title contribution to the project, it’s a rewarding experience https://github.com/stoyan/edith-wharton_the-custom-of-the-co... It’s HTML all the way down

The step-by-step: https://standardebooks.org/contribute/producing-an-ebook-ste...

In a nutshell: start with a Project Gutenberg text, clean it up to a high standard, have it peer reviewed and published

Touche

Love this. So many in the archivist community are only interested in preservation and don't care at all about making the material accessible. Love to see a project like this prioritizing the latter.

stog

You’re spot on with this. I recently converted a local history book from 1911 to Markdown, ePub and HTML and tracked the changes on GitHub. Only a handful of copies of this book exist in physical form and it has been photo copied (which is great).

However, I was completely shot down by the local library when I was discussing it with them. They said they already had a photo copy and didn’t need anymore digital editions, I tried to explain the benefits of having it in a machine readable format but they wouldn’t entertain it. I completed the project for me, so I wasn’t too bothered, but thought they might have been interested in archiving it but they weren’t.

My general feeling is that they didn’t like an outsider contributing and touching on a format they didn’t know so got slightly defensive.

badlibrarian

Find an archive and make sure they're aware of the work you've done. Archivists always love meeting people who've done good work in the space they're in. Especially when they have some tech chops which is desperately lacking in the space.

Beyond that, if the material is public domain, that library is called The Internet. Post it and promote it. The only reason to seek association with a library is if you're looking for cred for some reason, and that's not the business they're in.

If it's not public domain, or if you haven't marked your derivative work public domain, then you put a library in an awkward position. Realize that these are the types of people who still post little notes by the copy machines saying what's permissible and enjoy policing it.

Most just say no for the same reason that Hollywood returns ideas and scripts unopened. They're busy and the cost/benefit isn't there.

Although the self-described online ones tend to play fast and loose, real librarians have a formal code of ethics which is worth reviewing.

https://www.ala.org/tools/ethics

simpaticoder

Interesting. I wonder if libraries suffer a supply-chain risk and so avoid taking contributions from (non-vetted) individuals? I imagine that over time a library gets lots of offers to take "important works of literature" from cranks, and perhaps they've developed this culture to protect them from that. Pure speculation, of course.

raybb

Thanks for doing this. We need more people to take initiative like this!

pajop

can you share the links to your project?

frereubu

Do you "claim" a book, to make sure that no-one else is trying to work on the same book? I presume that's part of step 4 in your link, given that it would be heartbreaking to get 90% of the way through and then be beaten to it by someone who'd started at roughly the same time!

contact9879

Yes, you signal your intent on the mailing list subject to approval by the editor-in-chief

ssttoo

Exactly, you do get approval before you start, as step 4 says: https://standardebooks.org/contribute/producing-an-ebook-ste...

In my case I picked a title from the project’s wishlist and almost started but searching the mailing list showed that someone has just started. I found another title by the same author: https://groups.google.com/g/standardebooks/c/IP0emhSQ6Bw/m/B...

pidgeon_lover

I am interested in ebook production, as I do so for my own personal use, but the copyright issues put me off contributing on the clearnet to legit projects. I have a whole section in my Calibre library of books I've edited or converted from Archive.org scans, but can't share any of them because a) legit channels only accept public domain works, and they're all under copyright, and b) the current main ebook pirate channels don't accept any contributions

miles

Some of the higher ranking previous discussions:

2017, 441 points, 97 comments https://news.ycombinator.com/item?id=14570035

2019, 820 points, 131 comments https://news.ycombinator.com/item?id=20594802

2022, 1578 points, 256 comments https://news.ycombinator.com/item?id=32215324

2024, 701 points, 154 comments https://news.ycombinator.com/item?id=38831219

Sverigevader

It's thanks to this site that I learned that Kobo uses a really bad renderer for epubs unless converted to their own ebook format (Kepub). It make a huge difference in appearance and performance on a Kobo device.

https://standardebooks.org/help/how-to-use-our-ebooks#kobo-f...

Uvix

You don't even have to convert it, just rename the extension to .kepub.epub. https://github.com/kobolabs/epub-spec?tab=readme-ov-file#sid...

acabal

This is not entirely correct - Kobo also expects a bunch of special <span>s inserted for things like highlighting and page numbers to work.

It kills me that Kobo is so close to having plain epubs rendered with Webkit but for some reason they just won't take the leap!

stog

I discovered this too. However, I now use Plato Reader on my Kobo with standard ePub and it’s lovely.

lazyeye

You can use kepubify to convert epubs to kepubs (and calibre will do this as well)

https://pgaskin.net/kepubify/

_shantaram

And https://send.djazz.se automatically performs the conversion for you with kepubify and sends it to your ereader! No affiliation, just a happy camper chiming in

crtasm

I assume KOReader has a better renderer for epub but will have to test how it compares to the stock software+kepub. So far I've only used KOReader on my device.

contact9879

the only issues i've found with koreader is its default margin size and its display of standard ebooks' titlepages but (I believe) these can be fixed with a fairly simple user tweaks css

_emacsomancer_

You can set default margins in the user interface of KOReader too.

RVuRnvbM2e

Wow I never knew this!

robin_reala

Yeah, if you just load normal epubs it defaults to an old version of Adobe Digital Editions unfortunately.

wyclif

Yes, though I understand Kobo is working on correcting these issues with the epub format.

kseistrup

I love Standard Ebooks.

See also Global Grey ebooks: https://www.globalgreyebooks.com/ One woman has formatted hundreds of ebooks herself.

Animats

Most of the big print-on-demand companies will now make hardcovers, for about $10. You can't feed raw Gutenberg files into those mills, but these "standard ebooks" have enough formatting info for that. So that would be a useful service.

m-hodges

What are some examples of companies that do this?

SamBam

Are there any non-English books? When I go to the search page, language isn't even a pull-down option, so I'm guessing not.

There is a huge world of out-of-copyright non-English texts, and Project Gutenberg has many thousands of them. I wonder if any interest could be generated to help bring them in by posting on foreign language subreddits or something.

slevis

Just looked through the entire website to answer this question. Seems like they only accept english books :( "Types of ebooks we don’t accept: - Non-English-language books. Translations to English are, of course, OK." (https://standardebooks.org/contribute/collections-policy)

SamBam

Weird. Why the explicit rule against them?

I understand if the existing editors can't personally proofread the submissions, but that's why peer-review exists. Or an open-source project in general where people can post corrections. Jimbo Wales didn't need to speak a hundred languages to launch Wikipedia.

contact9879

To me, that niche is already covered by Wikisource. Standard Ebooks as a project is very strict about conforming to its editorial and quality standards. On boarding more languages would require volunteer editorial experts in those languages.

Besides, projects in other languages can absolutely build upon Standard Ebooks work, but to expect Standard Ebooks itself to support other languages is just too outside the scope and expertise of the volunteers available.

npteljes

A well-defined focus can help management of a project, for example, by not having the participants spread too thin.

The website and toolchain are open source, so if someone would build an international version, and do it persistently, I'm sure they would link or maybe even merge the projects a bit.

tcoff91

For those who are into ebooks and audiobooks, I’ve been having a blast with the app Storyteller: https://storyteller-platform.gitlab.io/storyteller/

You can self host the server, and it will create epub3s with the audiobook and ebook synced up.

Then you use the mobile app to listen and read the books. It works way better than whispersync from kindle.

Read on your boox e reader then switch to your phone and listen and everything syncs up seamlessly.

tass

Where do you find the books to host?

Also your link has an erroneous .com

tcoff91

You can get drm free audiobooks from libro and you can strip drm from kindle and audible books with calibre and libation.

pidgeon_lover

At first glance, the favicon/logo looks like the poop emoji, rather than a bonfire haha

virtualritz

That website is hopefully not an indication of how these ebooks will look on my mobile.

A screenshot from the typography section:

https://ibb.co/nqhyTR3M

acabal

The manual has some known issues on mobile, I believe there's a GitHub issue open about it. It's low priority because the manual is rarely read on mobile. PRs welcomed!

contact9879

if you're reading a style manual it might :)

but no, the manual itself is not really mobile-friendly. you can check what an actual ebook would look like though:

https://standardebooks.org/ebooks/louis-couperus/the-tour/al...

virtualritz

Much too tight leading for a book text.

This is a leading you'd see on the ingredients list of an energy bar packaging.

The other choices are fine.

Caveat: I studied typography and worked in that field for a decade.

contact9879

the online view is not the primary way readers are expected to read the ebooks. downloading the epub and reading on an ereader (edit: where line height and font size are customizable) is the expected and best supported method

however, contributions are very welcome and everything is hosted on GitHub if you'd like to suggest improvements; or send your thoughts on the mailing list

HexPhantom

Love that they're using Git and keeping everything open. It's rare to see such a thoughtful blend of literary love and modern tooling

LordGronk

I would love this if it were to produce viable unabridged ebooks of Francis Parkman’s “France and England in North America” vol 2-7. All the existent digital editions were poorly scanned and don’t separate footnotes from the main text.

poidos

If you have the cash, you can pay them to do so! Scroll down to “SPONSOR A NEW EBOOK”:

https://standardebooks.org/donate

> Sponsoring a new ebook of your choice calls for a donation of $900 + $0.02 per word over the first 100,000

squigz

I love this project and don't want to disparage the work that goes into it, but 900 USD, and it has to be a book that is already transcribed online? That seems a bit much to me.

eesmith

That sounds quite reasonable to me. That's about what a freelance proofreader charges to edit a book, if https://thewritelife.com/how-much-to-pay-for-a-book-editor/ is correct, and that's working with a (likely Word) document which isn't poorly scanned from paper.

hombre_fatal

You’re paying a human to remaster the book word for word and hand transform it into epub html paragraph by paragraph.

How much less would you do it for?

carlosjobim

If you pooled the funds with 10 other people who want the book, it would be $90 each. Or imagine pooling it with 100 people.

acabal

You can also join our Patrons Circle to have this book added to our Wanted Ebooks list, which is a list of suggestions for our volunteers to work on: https://standardebooks.org/donate#patrons-circle